No se encontró una traducción exacta para رصد القوة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe رصد القوة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Surveillance de la gestion des armes et du personnel armé
    باء - رصد إدارة الأسلحة والقوات
  • Elles ont recommandé que l'on approfondisse les données initiales et les indicateurs et ont souligné qu'il fallait contrôler de manière stricte les résultats obtenus.
    وأوصت بإجراء تحسينات إضافية على الخطوط الأساسية والمؤشرات وشددت على إجراء عمليات رصد قوية للنتائج.
  • Il faudrait créer des mécanismes de surveillance robustes et poursuivre le dialogue avec toutes les parties pour veiller à ce qu'elles respectent leurs engagements.
    وينبغي إنشاء آليات رصد قوية ومواصلة الحوار مع جميع الأطراف لكفالة امتثالها لالتزاماتها.
  • Enfin, l'établissement d'un solide mécanisme de contrôle et de suivi des programmes devrait être envisagé.
    وفي الختام، ينبغي النظر في إنشاء آلية رصد قوية للبرامج التي يجري تنفيذها.
  • La transformation des forces de l'ECOMOG en Casques bleus au Libéria et en Côte d'Ivoire est un bel exemple de ce partenariat;
    ويعد تحويل قوات فريق الرصد إلى قوات للخوذ الزرق في ليبريا وكوت ديفوار أبهى صورة لهذه الشراكة.
  • L'ionosphère réagit fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
    ومن خلال رصد قوة الإشارة من مرسلات بعيدة منخفضة التردد جداً وملاحظة أي تغييرات غير عادية عندما ترتد الموجات من الغلاف المتأين يمكن رصد تلك الاضطرابات وتتبعها.
  • La KFOR continue de suivre l'évolution de la situation sécuritaire.
    وتواصل قوة كوسوفو رصد الحالة الأمنية.
  • À Sri Lanka, un plan d'action en faveur des enfants touchés par les conflits armés a été adopté par le Gouvernement et les anciens rebelles, et un système efficace de suivi a été mis en place pour prévenir l'enrôlement d'enfants.
    وفي سري لانكا اعتُمدت من جانب الحكومة والمتمردين السابقين خطة عمل للأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، وأنشئ نظام رصد قوي كتدبير ضد تجنيد الأطفال.
  • e) Instaurer de solides mécanismes de suivi et renforcer le système de responsabilisation aux échelons international, régional, et surtout national, pour ce qui a trait à la mise en place de cadres juridiques, politiques et opérationnels visant la protection des peuples autochtones.
    (هـ) تطوير آليات رصد قوية وإيجاد مساءلة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني في ما يتعلق بالأطر القانونية والأطر المتعلقة بالسياسات والأطر التنفيذية القائمة التي تحمي الشعوب الأصلية.
  • D'un intérêt particulier est la promulgation en 2006 de la loi relative aux infractions sexuelles, surveillée par un comité spécial multisectoriel où sont représentés les principaux ministères et la société civile.
    ومن الأهمية بمكان صدور قانون الجرائم الجنسية في عام 2007 الذي يتولى رصده قوة عمل متعددة القطاعات تتألف من ممثلين عن الوزارات الرئيسية والمجتمع المدني.